"궁시렁 거리지 마"
BIZ E; Stop bitching : 궁시렁 거리지 마 | |
| |
Stop bitching : 궁시렁 거리지 마
Teacher: Now you have 1 minute left.
Student A: God, just 10 minutes for this test? Can you believe it?
Student B: I didn't even study last night!
Teacher: Stop bitching! Now time is up.
--------------------------------------------------------------- 선생님: 이제 일 분 남았다. 학생A: 어휴, 이런 시험에 10분이라니 말이 되냐? 학생B: 난 어제 공부 하나도 안 했다니까! 선생님: 궁시렁 거리지들 말거라! 이제 시간 다 됐다. ---------------------------------------------------------------
bitch는 주로 여자를 욕할 때 자주 쓰이는 단어입니다. 가장 흔한 욕 중의 하나인 `a son of a bitch: SOB'에서도 볼 수 있지요. 발음상 흔히 beach(해변) 인줄 아시는 분이 많이 있지만 그렇게 되면 `해변의 아들'이 되나요? 여하튼, 그렇다고 stop bitching 도 욕은 아닙니다. 그렇다고 아주 공손한 표현도 아니지요. 선생님께서 쓰시기에는 다소 격이 떨어진다고 볼 수도 있는데, 위에 나온 선생님은 터프한 분이신 것 같네요. 여기서는 `불평하다, 투덜거리다'의 의미로 쓰였습니다. grumble, complain 등의 의미와도 같습니다.
|